La traduction peut-elle abattre les frontières linguistiques et culturelles ?
Can translation break down linguistic and cultural boundaries?
Author(s): Agatino Lo Castro
Subject(s): Language and Literature Studies, Translation Studies
Published by: Universitatea de Vest din Timişoara
Keywords: transcultural studies;translation;border;Gabriel Okoundji;poetry;
Summary/Abstract: Translation is an act of peace and exchange that aims to transcend linguistic and cultural boundaries. Indeed, translation is a trans-cultural practice that aims at the acceptance of the other and the encounters of languages and cultures. Several questions arise from this: What type of reflection on translation can be envisaged to break down linguistic and cultural boundaries? Should we think of translation as a purely linguistic act? Is it possible to accept the other from a linguistic and cultural point of view to conceive translation as a trans-cultural act? We will try to answer these questions by analyzing and by translating extracts into Italian from « Prière aux ancêtres » by the French-Congolese poet Gabriel Okoundji.
Book: Translationes no 12-13 / 2020-2021. Frontière(s) / Borders / Grenze(n)
- Page Range: 94-105
- Page Count: 12
- Publication Year: 2021
- Language: French